Entrevista: Manuel Morales Puertas, especialista cultural



Manuel Morales Puertas, especialista en diversidad cultural. “La Junta está apostando fuerte por la integración de gitanos e inmigrantes”



Agosto 2001.- Manuel Morales Puertas es un profesor granadino de Secundaria que antes fue maestro. En la actualidad imparte clases de Geografía e Historia en el IES de Priego de Córdoba. Recientemente el Ministerio de Educación y Ciencia (MEC) y la Editorial Narcea han publicado su obra “Convivencia, tolerancia y multilingüismo. Educación Intercultural en Secundaria”, que resume 20 años de experiencia con alumnado de una gran diversidad cultural. Estos materiales fueron presentados en el IES Albayzín en el transcurso de un ciclo de conferencias organizado por el CEP de Granada.

- ¿Quién es Manuel Morales Puertas? ¿Cómo se presentaría a unos desconocidos?
En primer lugar como maestro pues lo he sido durante 17 años y también como profesor de Secundaria interesado en introducir innovaciones y estrategias en la educación para hacer que ésta sea más viva y certera.

- ¿Qué le motivó a publicar estos materiales?
Llevo bastante tiempo publicando sobre estos temas y a raíz de un curso impartido en Navarra fueron conocidos por representantes del MEC y la editorial Narcea que me solicitaron su edición.

- ¿A quien van dirigidos?
A los centros de enseñanza que tienen alumnado multiétnico y, aquellos que, aún no teniendo este tipo de alumnos, pueda servirles para concienciar o activar lo que es la educación multicultural.

- ¿Cómo está estructurada la obra?
En los cuatro temas fundamentales que abarcan la educación intercultural: la cohesión cultural, la tolerancia, el plurilingüismo y la multiculturalidad.

- ¿Dónde se puede encontrar esta publicación?
Se puede consultar en los Centros de Profesorado, en el Laboratorio de Estudios Interculturales de la Universidad y en las librerías.

- ¿Cómo ve la integración de alumnos de etnia gitana e inmigrantes en las escuelas andaluzas? ¿Es optimista?
Sí. La veo positiva. La Junta de Andalucía está apostando fuerte por este tema desde hace varios años.



- ¿Cuánto puede hacer el profesorado para que esta integración sea real?
Puede hacer mucho. A veces nos agobiamos cuando se presenta una diversidad, algún reto al que no estamos acostumbrados. Ello produce agobio pero después cuando se va observando la riqueza que puede producir en el aula el profesorado se va concienciando, demanda cursos, se organiza en grupos de trabajo, etc.

- Entre los materiales incluye un “léxico analógico multilingüe” ¿Qué finalidad tiene?
Desde el MEC me pidieron que no me ciñiera al contexto andaluz de ahí surgió este diccionario analógico que permite trabajar con alumnos en cualquier Comunidad Autónoma, en especial, las históricas con lengua propia, pues permite demostrar que la diferencia lingüística no es tan grande como se cree.

- ¿Puede haber integración sin respeto a las otras culturas?
Eso es imposible. Sería un mosaico compartimental difícil de solventar, porque como estamos viendo en los Balcanes, donde la falta de convivencia entre las culturas ha producido la xenofobia exarcebada.

- ¿En qué está trabajando ahora?
Estoy preparando un diccionario multilingüe que va en inglés, francés, castellano y árabe culto moderno, éste último con transcripciones fonéticas. Y también estoy haciendo otro diccionario castellano-árabe, mucho más amplio que el publicado en el libro, y una novela sobre la convivencia multicultural.

Perfil

El docente:
Maestro, con mayúsculas durante 17 años. Licenciado en Geografía e Historia y Psicopedagogo. Trabaja en el IES de Priego (Córdoba). Su experiencia de cerca de 20 años con alumnado de diversidad cultural la ha plasmado en artículos y revistas especializadas (Cuadernos de Pedagogía, Andalucía Educativa, Escuela Española,...) Colabora con los CEP y otras instituciones donde imparte cursos y talleres sobre la integración cultural y lingüística, la tolerancia y la convivencia.

Su obra:
En solitario o en colaboración con otros especialistas ha dado varios títulos editados por la Consejería de Educación. También ha editado temas relacionados con la Plástica y el cómic como recurso didáctico. En la actualidad prepara varios diccionarios multilingües y una novela, que como no podía ser de otra manera, aborda narrativamente la convivencia entre las culturas.

Destacados:
“La diferencia lingüística no es tan grande como se cree”
“La falta de convivencia entre las culturas ha producido la xenofobia”
“El libro aborda la cohesión cultural, la tolerancia, el plurilingüismo y la multiculturalidad”