El Romance a la pérdida de Alhama, ahora en versión bolero flamenco

Imprimir

Publicidad

Final publicidad

b_580_900_16777215_10_images_stories_noticias_2018_fernando-barros-e-isacio-rodriguez.jpg

Fernando Barros lleva por los escenarios una curiosa adaptación «a ritmo de tangos y seducción melódica impuesta por los versos romanceados».

Imagen supuerior: Fernando Barros e Isacio Rodriguez.

 Desde hace años venimos demostrando que el 'Romance a la pérdida de Alhama' o simplemente el 'Ay de mi Alhama', es el mejor eslogan publicitario que ha tenido nuestra ciudad, desde que se compusiera a finales del siglo XV. Primero, los juglares y trovadores recitaron o cantaron este romance fronterizo de pueblo en pueblo y a partir del siglo XIX, las traducciones al inglés por parte de Lord Byron, al francés, al alemán o al portugués hicieron que el nombre de la ciudad de los Tajos traspasara fronteras. Lo curioso del caso es que el desgarrado quejido por tan importante pérdida sigue despertando el interés de intérpretes de todos los tiempos y géneros musicales. Ahí está la versión de Paco Ibáñez, quizás la más conocida, por aquello de la proyección artística del cantante que grabó e incluyó en 1967 en su segundo disco con el título 'La gran pérdida de Alhama', donde también interpretaba otros temas tan conocidos como 'La poesía es un arma cargada de futuro' de Gabriel Celaya, 'Andaluces de Jaén' de Miguel Hernández, 'Balada del que nunca fue a Granada' de Rafael Alberti', Me queda la palabra' de Blas de Otero, 'Don Dinero' de Quevedo, entre otros. También nos gusta la versión castellana de Joaquín Díaz, titulada 'Romance del moro que perdió Alhama' que grabara en vinilo en 1969. Asimismo, nos consta que el grupo granadino Lombarda lo incluyó en su repertorio. La última que hemos conocido tiene el mérito de haber sido cantada por un granadino que en la actualidad reside en Nuevo México (Estados Unidos). Se llama Fernando Barros Lirola (Motril, 1952) y lo interpreta en una versión de bolero flamenco que se puede ver en el Canal Youtube, y que ha llevado por distintos escenarios de España y Norteamérica.

 Conocimos a Fernando, autor del libro 'Flamenco en las aulas' (2012) a finales del año pasado, con motivo de la presentación en el Teatro José Tamayo de la Chana de su nuevo trabajo sobre temas flamencos basados en el autor del Quijote, ‘Cervantes: escribo como hablo”. Fue en el transcurso de la entrevista cuando nos comenta la existencia de su versión del romance que habíamos descubierto por azar en el canal de vídeos. Desde su lugar de residencia Fernando nos cuenta que ha visitado Alhama en múltiples ocasiones y que ha disfrutado de nuestra gastronomía. También que se ha bañado «en la confluencia del río con las aguas termales del Balneario y contemplado el bello puente que cruza el rio desde la carretera que conduce al balneario». En cuanto a la idea de incluir en su repertorio el romance de la Pérdida de Alhama indica que surgió con el fin de dar una sorpresa a Isacio Rodríguez de 'Secretos de Granada', en el transcurso de un acto de presentación de sus actividades anuales. «Yo compuse este bolero flamenco con el romance de Alhama, ya que Isacio es un erudito y experto comunicador sobre el pasado medieval de Granada. Fue muy emotivo el momento pues conseguimos el efecto sorpresa y él se emocionó, pues la música encajaba en el espíritu del proyecto de 'Secretos de Granada'», añade. Corría el año 2012, y lo incluyó en el repertorio del proyecto, 'Luces de antigua luz' que se presentó al público en el verano del 2013, en el concierto del 'Milenio' en Plaza Nueva de Granada. Junto a Fernando, le acompañan «tres buenos y amigos y excelentes músicos», como son Jonatan Morillas y Jesús Ballesteros, a la guitarra y Sergio Única, a la percusión. Versión que, en nuestra opinión tiene una peculiaridad y es que Fernando, al igual que ocurre con la transmisión oral, cambia algunas palabras del romance.

Escucha aquí el bolero flamenco


En Nuevo México

Fernando señala que «cuando me puse a componer este tema, me impuse varias obligaciones que eran: descubrir la musicalidad interna del romance, es decir la música de sus versos para que siguieran vivos y con dulzura en las frases musicales que yo le daría. Por otro lado, el espíritu de tristeza que contiene el romance debido a lo que supone la pérdida de tu tierra, también está recogido. Esta adaptación musical tiene otra peculiaridad y es que no he querido que se dé mucho el descenso melódico que tan presente esta en los estilos flamencos, y casi todas las músicas del arco Mediterráneo». Igualmente señala que el romance está muy presente en sus conciertos y que también lo ha interpretado en el Teatro Calderón de Motril y en la semana Cervantina del Instituto Cervantes de Albuquerque, (Nuevo México). También en Santa Fe, capital de Nuevo México, en un concierto de cierre de cinco conferencias dedicadas a la 'Música de los oprimidos. Flamenco en contexto histórico'. Del vídeo de Youtube (https://youtu.be/jzDo4arBD9g) nos cuenta que está realizado por David Pérez, más conocido como David Zerep. «Él con su juventud y espíritu innovador montó este vídeo en el que nos muestra imágenes de un constructor de guitarras de Granada, Francisco Manuel Díaz», indica el artista que en estos días prepara una nueva propuesta musical con su amigo el pianista Adam Kent que presentarán en el mes de abril, en el National Hispanic Cultural Center de Albuquerque en un concierto titulado 'Lorca, en clave de manos y voz' .

 A mismo tiempo está colaborando con la Junta de Andalucía en un proyecto de intercambio cultural con las ciudades marroquíes de Essaouira y Marrakech. Paralelamente seguirá dando a conocer su trabajo de investigación en el que expone la herencia que tiene el flamenco de las diferentes culturas que convivieron en Al-Andalus y que desde el 23 de febrero expone en la Universidad de Nuevo México. «En este caso es con la parte sefardí que heredó el flamenco y como cierre daremos un concierto en el que incluiremos el 'Romance de la perdida de Alhama'», informa este artista que piensa «que la música tiene que ser una herramienta de convivencia, de entendimiento y armonía entre los pueblos».


Abajo puedes dejar tus comentarios. Gracias por darle al -Me gusta- y compartir este artículo en tus redes sociales:

Envíar por WhatsApp Telegram (sólo móviles)

-

Publicidad

Final publicidad